Travel

Walking in Hampstead

Welcome to Hampstead!

Hidden just a few tube stops away from central London, Hampstead is a wonderful urban village full of quirky alleyways, beautiful Georgian homes, cosy cafes and fresh produce shops. We all want to live there, only few of us can afford to (apparently it has more millionaires living there than any other area in the United Kingdom) - but luckily, it costs us nothing to explore it! When it comes to affiliate areas of London, it’s definitely my favourite. It has a touch of countryside village within a reach of the center of one of the largest metropolis in the world, so there’s surprise to me it attracts so many wealthy and famous. And it’s still quiet and not very touristy, by comparison to other posh neighbourhoods, like Kensington or Chelsea, making for a pleasant Sunday afternoon walk.

Ukryta kilka przystanków od centrum Londynu jest dzielnica Hampstead, niezwykła miejska wioska pełna uroczych alejek, osiemnastowiecznych domów, przytulnych kafejek i sklepów ze świeżymi produktami. Wszyscy chcemy tam mieszkać, bardzo niewielu z nas na to stać (w Hampstead mieszka ponoć więcej milionerów niż w jakimkolwiek innym miejscu w Wielkiej Brytanii) - na szczęście zwiedzanie jej uroków nic nas nie kosztuje! W kwestii bogatych dzielnic londyńskich, Hampstead jest zdecydowanie moją ulubioną. Panuje tam atmosfera bardziej zbliżona do angielskiej wsi, niż miejsca rzut beretem od centrum jednej z największych metropolii na świecie, nie dziwi więc, że przyciąga tak wielu bogatych i sławnych. Jest przy tym niezwykle cicha i nieturystyczna, czym różni się od pozostałych drogich dzielnic, jak Kensington czy Chelsea. Wszystko to sprawia, że jest idealnym wyborem na popołudniowy spacer.

The Holly Bush Pub Facade Hampstead Walking Anna Krauze Blog

There’s one thing that you can be certain about when choosing Hampstead for a walk - whichever alleyway you turn, you will find something wonderful. It can be as simple as a door still decorated with a Christmas wreath; tempting, like a smell of a freshly baked bread or surprising, like a car being lifted to then slowly disappear into an underground car park like in a supervillan’s house from a Bond movie (it’s true! I saw it happen once - I told you it’s full or expansive homes, often impressively modernised).

Jednej rzeczy można być pewnym, wybierając Hampstead na miejsce spaceru - w którąkolwiek alejkę nie poprowadzą nas nogi, znajdziemy w niej coś niezwykłego. Może to być tak niepozorne, jak wiszący jeszcze na drzwiach świąteczny wieniec; kuszące, jak zapach świeżo upieczonego chleba, albo zaskakujące, jak nagle uniesiony w powietrze na metalowych prętach samochód, chowający się po chwili w podziemnym garażu, niczym w domu czarnego charakteru z filmów o Bondzie (naprawdę! Jak pisałam, w Hampstead cała masa jest nieprzyzwoicie drogich domów, nierzadko zachwycająco zmodernizowanych).

Hampstead High Street

Hampstead High Street

Views of Holly Hill

Views of Holly Hill

Hampstead Walking Guide Anna Krauze Blog
Christmas wreath on a door of a wonky building - there’s plenty of wonky homes in Hampstead, part of its charm.

Christmas wreath on a door of a wonky building - there’s plenty of wonky homes in Hampstead, part of its charm.

Back Lane Hampstead Walking Guide
Hampstead London Walking Guide Anna Krauze Blog
Hampstead Alleyways London Guide

I wandered off the Back Lane down Streatley Place to find a unique spot looking like straight out of an English novel about magical gardens, called the Mansfield Place. A narrow path leading to the house of the same name, lit by an old-fashion lamp of a subtle glow, is only allows two people to be able to walk passed each other - almost intentional, one can think, as if it was designed to keep this corner as quiet as possible. I stood there, looking at the house at the opposite end, imagining what the flats inside look like, who lived there in the past century, I even allowed myself to daydream about living in it someday. Quite a few minutes passed and not a single person walked past me. As a Londoner, you know you’ve found a hidden gem if that happens, as it’s so unusual in our busy city. If you happen to find this place yourself, remember that it’s a private pathway with many beautiful cottage houses on each side, so respect their owners.

Przechodząc z Back Lane w Streatley Place znalazłam cudowne miejsce, wyglądające jak żywcem wyjęte z angielskiej powieści o magicznym ogrodzie, nazywane Mansfield Place. Wąska ścieżka, oświetlona słabym promieniem ze starej latarni, prowadzi tam do domu o tej samej nazwie. Ścieżka ta jest tak wąska, że mogą przecisnąć się przez nią jednocześnie tylko dwie osoby, zupełnie jakby ktoś zaprojektował ją w ten sposób, utrzymując tym samym w należytym spokoju. Przyglądając się budynkowi na drugim końcu zastanawiałam się, jak wygląda w środku, kto mieszkał tam przez ostatnie stulecia, pozwoliłam sobie nawet pomarzyć o mieszkaniu tam któregoś dnia. Minęło kilka dobrych chwil, nie przeszła koło mnie ani jedna osoba. Jako mieszkaniec Londynu wiesz, że znalazłaś ukryty skarb, kiedy ci się to przytrafia, bo to rzadkość nie widzieć żywego ducha w tym zatłoczonym mieście. Jeśli uda wam się znaleźć ten zaułek pamiętajcie, że to prywatna ścieżka, po obu stronach mająca czyjeś domki, okażcie zatem szacunek ich mieszkańcom.

Try to find a path leading to the Mansfield Place.

Try to find a path leading to the Mansfield Place.

Mansfield place hidden London walking guide

Finding more magic in Hampstead is easy. Another enchanting place is called the Flask Walk and I can’t help but to let my thoughts compare it to the Diagon Alley from the Harry Potter series. There’s the Keith Fawkes’ antiques shop that makes me want to jump right in and purchase my wand from Mr Ollivander… Wands or no wands, it’s still a great place. Little copper jugs, porcelain saucers, framed prints, even books about astronomy and vintage furniture, this shop has more to offer than meets the eye. I hope you can find your treasures there.

Znalezienie magicznych miejsc w Hamstead to naprawdę żadna sztuka. Kolejnym wartym zwiedzenia punktem jest Flask Walk, alejka, która natychmiast przywodzi mi na myśl ulicę Pokątną z serii o Harrym Potterze. Jest tam na przykład sklep z antykami Keith Fawkes, do którego mam ochotę wskoczyć i kupić różdżkę od Ollivandera… Różdżka czy bez, nadal jest do sklep pełen różnorakich, przykuwających oko przedmiotów: miedzianych dzbanków, porcelanowych filiżanek, obrazów w ramach, a nawet książek o astronomii i mebli z epoki. Mam nadzieję, że uda wam się znaleźć tam jakieś perełki.

The Flask Walk with Keith Fawkes antique shop

The Flask Walk with Keith Fawkes antique shop

Furniture outside Keith Fawkes’.

Furniture outside Keith Fawkes’.

Keith Fawkes Antiques London Blog
Facade Lovers London Guide Walking Travel Blog Anna Krauze
Keith Fawkes Antiques
Keith Fawkes Antiques Hidden London Hampstead
Anna Krauze Blog London Walking Guide Hidden London
Hampstead Walking Guide Anna Krauze Blog
Hampstead Guide Blog Anna Krauze Keith Fawkes
Hampstead Village Details
Hampstead Antiques - Anna Krauze Blog
Keith Fawkes Antiques Hampstead Guide
Hampstead Town Travel Blog Guide

The Flask Walk also has a barber, a tailor, a flower shop, a little restaurant and a pub. Have you ever heard of an alley more British?! Jokes aside, it truly has a feel of stepping back in time. The pace is slow, locals drink coffee or stop to buy a bouquet to decorate their homes. Kids curiously poke their heads into the bookshop. Dogs drink from a bowl left for them outside a pub. It’s London, and yet it doesn’t feel like it at all. If there’s any place in town that makes you feel that way, it’s going to be Hampstead.

Flask Walk ma zakład golibrody, krawca, kwiaciarza, niewielką restaurację i klasyczny pub. Słyszeliście kiedyś o bardziej brytyjskiej uliczce?! Żarty na bok, naprawdę można się tam poczuć, jakby przeniosło się w czasie. Czas płynie wolniej, mieszkańcy popijają kawę lub kupują bukiet kwiatów, aby udekorować swój stół. Dzieci zaglądają z ciekawością do sklepu z książkami. Psy zatrzymują się przy wystawionej przed pubem specjalnie dla nich misce z wodą. To Londyn, który jest jednocześnie tak różny od tego, do czego jesteśmy przyzwyczajeni. Jeśli miałabym wybrać miejsce, które sprawia, że tak właśnie się czuję, to na bank byłoby to Hampstead.

Hampstead Barber Alleyway Flash Walk Anna Krauze Blog
Flash Walk Hampstead Valley Travel Guide London Walks Anna Krauze Blog
Flask Walk London Walking Guide Travel Blog Hampstead Village
Galton Flowers Flask Walk Hampstead Village
Flowers Flask Walk Anna Krauze London Walking Tour Travel Guide
Hampstead Guide Flask Walk Travel Blog Anna Krauze The Flask Pub
Bakery Olde Sign Hampstead Village Walking
Hampstead Antiques London Walks Anna Krauze Blog Guide
Another way to get to the historic Holly Bush Pub.

Another way to get to the historic Holly Bush Pub.

Should the weather allows and you wish for yourself to explore a little more, head to the nearby greenery of Hampstead Heath, offering one of the most spectacular views of London skyline from Parliament Hill. It’s perfect for a picnic in the summer, you can also famously swim in the Bathing Ponds and the Lido. Walking there is luckily wonderful in any season: most of the photos here were taken this past winter weekend, but I will leave you with a few snaps from last summer at the end of this post for comparison.

Jeśli pogoda na to pozwoli, a w planach macie dłuższą przechadzkę, wybierzcie się do pobliskiego parku Hampstead Heath, oferującego jeden z najbardziej spekatkularnych widoków na londyńską panoramę ze wzgórza Parliament Hill. To idealne miejsce na letni piknik, jest to też jedno z miejsc dających szansę na wakacyjne pływanie w znajdujących się tam stawach i otwartej pływalni. Spacer po parku jest przyjemny o każdej porze roku: większość zdjęć w tym poście zrobiona została wczoraj, w typowy styczniowy poranek, zamieszczam natomiast poniżej kilka ujęć z ubiegłego lata dla porównania.

IMG_7508.jpeg
IMG_7522.jpeg

Whether you live in London or are planning to visit, spending an early afternoon in Hampstead is worth a detour. It will allow you to see a different side to this fast-paced city. A side far from what travel guides and trip advisors of this world would show you. Venture for yourself and make sure to tell me what you think! I would love to hear your stories of places I might have not yet find.

Bez względu na to, czy mieszkacie w Londynie, czy też planujecie wpaść w odwiedziny, popołudnie spędzone w Hampstead nie będzie czasem straconym. Pozwoli wam na ujrzenie innej strony tego wiecznie pędzącego miasta. Strony, której nie sprzedadzą wam katalogi podróżnicze. Zobaczcie na własne oczy i podzielcie się ze mną waszą opinią! Chętnie usłyszę wasze opowieści o miejscach, których może sama jeszcze nie odnalazłam.


Thank you for reading.

Love, Anna XX

Dziękuje za czas poświęcony na czytanie!

Wasza Anna.

Walking Guide Things To Do in Hampstead London
Walking Guide Things To Do in Hampstead London Blog Travel
Hidden London Hampstead
Juice Bar Fruit Things To Do in Hampstead London
Juice Bar Things To Do in Hampstead London
Keith Fawkes Things To Do in Hampstead London Village
Keith Fawkes Things To Do in Hampstead London
Hampstead Walking Guide
Hampstead Flowers Blog
Hampstead Flowers
Merlose and Morgan grocer and kitchen

Merlose and Morgan grocer and kitchen

Summertime in Hampstead
Photograph taken by Praca, Immortal Photography

Photograph taken by Praca, Immortal Photography

The contents of this post belong to me unless stated otherwise, they may not be used for commercial purposes without my consent. If re-posted, please credit me. For more info please check my disclosure agreement page.

Zawartość posta należy do mnie jeśli nie określono inaczej i nie może być używana w celach komercyjnych bez mojej zgody. W przypadku udostępnienia któregokolwiek z elementów proszę o oznaczenie mnie jako twórcy. Więcej na stronie mojej umowy o ujawnieniu informacji.

New York City

Manhattan, Brooklyn & Long Island

It’s been a while since I first came to the Big Apple and I’ve fallen in love with its never-ending stream of yellow taxis, busy skyline of enormous buildings and people doing their best to “make it there”. There’s certain magnetism that New York City possesses, the magnetism that draws me towards it and makes me miss being there as soon as the sight of Manhattan Island is lost between the clouds visible through a window on my flight home.

Minęło sporo czasu, od kiedy jako nastolatka po raz pierwszy znalazłam się w Wielkim Jabłku, który z miejsca skradł moje serce nieustannym ciągiem złotych taksówek, gęstym horyzontem wciąż rozmnażających się wieżowców, a także mieszkańcami, starającymi się spełnić swoje marzenia o sukcesie. Nowy Jork posiada swoisty magnetyzm, który nakłania mnie do powrotów i sprawia, że tęsknię za nim już w chwili, kiedy Manhattan znika za chmurami widzianymi z okna powrotnego samolotu.

Anna Krauze Manhattan View Brooklyn Bridge.JPG
Anna Krauze Brooklyn Bridge.JPG

I keep coming back. Maybe it’s because acting, my chosen path, in many ways has “New York” written all over it: Broadway plays and musicals, Lee Strasberg, Stella Adler, Sanford Meisner, to name a few. Maybe it’s because Sinatra sang about it so beautifully and I believed him (maybe I still do?). Or perhaps, it’s because when I’ve worked hard while living in the States, Manhattan felt like a different world. A world which makes all the hard work somehow make sense, because you can spend a few dollars you’ve earned on that ticket to the beating heart of the island and feel like you’re capable of anything.

Wracam. Może to przez moją obraną scieżkę kariery aktorskiej, w końcu Nowy Jork ma teatr i film ściśle wpisany w swój życiorys: musicale i spektakle na Brodwayu, Lee Strasberg, Stella Adler, Sanford Meisner, można by wymieniać całe dnie. A może wracam, bo Sinatra mnie przekonał, że każdy może tam wszystko osiagnął i mu uwierzyłam? Albo dlatego, że kiedy mieszkałam w Stanach, Manhattan wydawał się częścią świata, w którym ciężka praca ma sens - wszak możesz pozwolić sobie na kupno z uzbieranych dolarów biletu na pociąg do tętniącego serca wyspy i poczuć, że możesz być kim tylko zechcesz.

Top of the Rock, Manhattan

Top of the Rock, Manhattan

View from our room at Boro Hotel.

View from our room at Boro Hotel.

New York City isn’t your usual “nice” type, like many Instagram Stories might want you to believe mostly showing village neighbourhood vibes and bottomless brunches. It’s a concrete jungle ready to make you or break you. It’s a place where dreams come true, but also a place where those whose fortune has turned sleep rough. It’s a machine run by the poor for the benefit of the rich, with faulty transportation system and overwhelming homelessness - things that haven’t changed for years now, but need to be addressed (which isn’t an issue just in the States, of course - but for this post, focus on comparison of my recent travels to New York, DC, New Jersey, Pennsylvania and California states, where the scale of the problem hasn’t changed throughout a ten year period of my visits).

And yet, there’s a whole bunch of reasons to love The City That Never Sleeps. The artists of many fields, actors, fashionistas, designers, painters, chefs… Any profession can find true pearls in New York City and these bold creators aren’t afraid to tell you what exactly makes them stand out. The food scene is booming, with some of the best new restaurants in the world, from cheap eats to fine dining. The views of the city are breathtaking, both from above, like the classic Top of the Rock, and across the river, with up and coming rooftop bars and hotel views of Brooklyn, Williamsburg or Long Island City. And sure, maybe I look at New York now through less of a rose-tinted glasses perspective and more “relationship status: it’s complicated”, less “Friends” and more “Taxi Driver”, but it still has my heart and know I will be back soon.

Nowy Jork nie jest grzecznym typem, pomimo tak wielu Instagram Stories wspominających głównie przyjazne sąsiedztwa i kolorowe brunche. NYC to betonowa dżungla, która może ci pomóc, ale i stać się największym wrogiem. To miejsce, gdzie spełniają się marzenia, ale też gdzie ci, do których fortuna przestała się uśmiechać, walczą o przetrwanie; miasto, które budują ubodzy na pożytek bogatych, z wadliwym systemem transportowym i wysokim poziomem bezdomności - czegoś, co nie zmienia się od lat (zdaję sobie sprawę, oczywiście, że nie jest to wyłącznie problem w Stanach, na potrzeba tego posta skupiam się jednak na porównaniu moich pobytów w stanach Nowego Jorku, DC, New Jersey, Pennsylwanii oraz Kalifornii, gdzie skala problemu nie zmieniła się znacząco na przestrzeni ostatnich dziesięciu lat).

Pomimo to, jest cała masa powodów, dla których warto odwiedzić Miasto, Które Nigdy Nie Śpi. Artyści różnorakich dziedzin, aktorzy, fashionisci, projektanci, malarze, szefowie kuchni… Każda profesja znajdzie w Nowym Jorku prawdziwe perły, a pewni siebie twórcy nie boją sie głośno mówić o tym, czym się wyróżniają. Kulinarna strona miasta jest niezwykle bogata, pełno jest świetnych restauracji zarówno tańszych, jak i tych z gwiazdką Michelin. Widoki zapierają dech w piersiach, czy to z góry, jak słynny Top of the Rock, czy tych zza rzeki, z tarasow nowoczesnych barów i hoteli Brooklynu, Williamsburga i Long Island City. A ja? Moze to prawda, ze patrzę na Nowy Jork trochę mniej przez różowe okulary, a bardziej “status zwiazku: to skomplikowane”, mniej jak na sceny z “Przyjaciół”, bardziej z “Taxi Drivera”, to nadal go uwielbiam i jestem pewna, ze już niedługo znów tam wrócę.

100% agree!

100% agree!

Scroll down for my New York City Photo Diary. 35mm diary shot on film coming soon!

Zjedź w dół, aby przejrzeć moje zdjęcia z Nowego Jorku. Fotografie zrobione na filmie 35mm już niedługo!


NEW YORK CITY PHOTO DIARY 2019

public.jpeg
public.jpeg
public.jpeg
public.jpeg
public.jpeg
public.jpeg
public.jpeg
public.jpeg
THAT Dumbo Instaspot. Yes, it’s as crowded as you imagine it to be!

THAT Dumbo Instaspot. Yes, it’s as crowded as you imagine it to be!

Time Out Market in Dumbo.

Time Out Market in Dumbo.

public.jpeg
public.jpeg
The view of Manhattan from Brooklyn.

The view of Manhattan from Brooklyn.

Williamsburg.

Williamsburg.

public.jpeg
public.jpeg
Katz’s Deli. The most delicious pastrami sandwiches and a place of THAT fake orgasm scene from When Harry Met Sally.

Katz’s Deli. The most delicious pastrami sandwiches and a place of THAT fake orgasm scene from When Harry Met Sally.

public.jpeg
public.jpeg
public.jpeg
public.jpeg
public.jpeg
The view from Rockefeller Centre’s Top of the Rock.

The view from Rockefeller Centre’s Top of the Rock.

public.jpeg
Beautiful Greenwich Village.

Beautiful Greenwich Village.

Does this building look familiar…? Yep, this little Greenwich Village wonder was pretending to be where FRIENDS lived (even though the show was actually filmed in LA).

Does this building look familiar…? Yep, this little Greenwich Village wonder was pretending to be where FRIENDS lived (even though the show was actually filmed in LA).

public.jpeg
The High Line

The High Line

‘Crack’ pie and cereal milk ice cream from Milkbar

‘Crack’ pie and cereal milk ice cream from Milkbar

Boro Hotel - Book it now on Expedia sale to treat yourself to falling asleep looking at the Empire State Building!

Boro Hotel - Book it now on Expedia sale to treat yourself to falling asleep looking at the Empire State Building!

Always snapping! Since I properly got back to film photography last year, I take my good old Canon AV-1 on all my travels.

Always snapping! Since I properly got back to film photography last year, I take my good old Canon AV-1 on all my travels.

public.jpeg
Lower East Side

Lower East Side

public.jpeg
public.jpeg
Russ & Daughters Cafe on the Lower East Side if you fancy yourself some delicious Jewish dishes.

Russ & Daughters Cafe on the Lower East Side if you fancy yourself some delicious Jewish dishes.

public.jpeg
Book your stay with 20% off at Expedia!

Book your stay with 20% off at Expedia!

Afternoon @ Boro Hotel

Afternoon @ Boro Hotel

public.jpeg
public.jpeg
public.jpeg
public.jpeg
public.jpeg
@ Boro Hotel

@ Boro Hotel


This post may contain affiliate links. Clicking these links won't cost you any extra money, all it means is that I may receive a small commission if you click a link and purchase something that I have recommended. The contents of this post belong to me unless stated otherwise, they may not be used for commercial purposes without my consent. If reposted, please credit me. For more info please check my disclosure agreement page.

Ten post zawiera linki partnerskie. Kliknięcie w nie nic Cię nie kosztuje, oznacza jedynie, że mogę otrzymać drobną prowizję, jeśli nabędziesz coś poleconego przeze mnie. Zawartość posta należy do mnie jeśli nie określono inaczej i nie może być używana w celach komercyjnych bez mojej zgody. W przypadku udostępnienia któregokolwiek z elementów proszę o oznaczenie mnie jako twórcy. Więcej na stronie mojej umowy o ujawnieniu informacji.

A hid-DEN gem of Tokyo

Den Restaurant in Shibuya

There are so many fantastic restaurants all around the world. We venture into them hungry and full of anticipation, looking for the tastes that bring back memories, or some new notes unfamiliar to our senses. We try different wines, hoping they would take us on a journey around the globe. We give into the guilty pleasures of complicated desserts. Sometimes we even travel to a foreign country with a food destination in mind, building our journey around this culinary experience. And yet, some restaurants become more memorable than others. Den, based in Tokyo’s Shibuya, made it to the 50 Best Restaurants in Asia last year and I think I know what its secret is.

Świat pełen jest restauracji oferujących nam więcej, niż tylko wypełnienie brzucha. Wchodzimy do nich szukając smaków przywodzących wspomnienia, a także tych zupełnie nowych, nieznanych jeszcze naszym zmysłom. Kosztujemy win, mając nadzieję, ze choć na chwilę przeniosą nas do odległego kraju. Dajemy się skusić na warte grzechu desery. Czasem podróżujemy na drugi koniec świata w celu odwiedzenia jednego z miejsc kulinarnych przyjemności, budując całą wycieczkę dookola tego wydarzenia. Nie zawsze jednak zapadają one w pamięć tak, jak restauracja Den, znajdująca sie w tokijskiej dzielnicy Shibuya, która zajęła drugie miejsce na liście pięćdziesięciu najlepszych restauracji w Azji w ubiegłym roku. Zdradzę Wam, w czym tkwi jej sekret.

den01

Happiness.

A key message the owner Zaiyu Hasegawa wants to send to all his diners with the food he prepares. His modern kaiseki dishes are as playful in their looks as they are delicious. A juicy piece of deep-fried chicken coming in a Kentucky Fried-styled box with Zaiyu’s face on it and suspiciously looking leaves inside, served by the owner himself? Check. A happy salad, smiling at you with its carroty face? Check. A fine selection of sake, served in cups handmade by a close friend, are served lightly chilled by a knowledgeable sommelier who skillfully pairs them to your food and preference? Check. A group photo? Check and check!

Radość. Główne przesłanie, jakie właściciel Zaiyu Hasegawa ma dla swoich gości. Jego współczesne dania kaiseki są tak zabawne w wyglądzie, jak pyszne w smaku. Soczysty kawałek kurczaka w panierce, dostarczony osobiście przez Zaiyu, z jego wizerunkiem na stylizowanym na KFC pudelku? Jest. Wesoła surówka, uśmiechająca się do nas marchewkową twarzą? Jest. Nieskończony wybór sake, dobranych przez sommeliera do naszych potraw i gustu? Jest. Wspólne zdjęcie? Jak najbardziej!

den02
annakrauzeden03
Joyeta Ng, myself, owner Zaiyu Hasegawa

Joyeta Ng, myself, owner Zaiyu Hasegawa

Zaiyu’s fried chicken

Zaiyu’s fried chicken

These leaves look weirdly familiar…?

These leaves look weirdly familiar…?

Joyeta Ng (pastry chef), Gavin, Zaiyu Hasegawa

Joyeta Ng (pastry chef), Gavin, Zaiyu Hasegawa

annakrauzeden08
annakrauzeden09
annakrauzeden10
The famous Happy Salad

The famous Happy Salad

The most unique thing about Den is, surprisingly, not the delicious food, but the atmosphere. From the moment you enter the restaurant, you feel like you’re visiting a friend’s home - and a friend who really wants to make you feel welcomed. There is no pressure, no poshness, no pretending to like you. The staff find genuine happiness in chatting with guests, joking and taking selfies. They want to ensure you feel relaxed, encouraging taking photos of the dishes and would even bring you a marker if you fancy leaving a thank you message on the wall (which is full of signatures of famous chefs and guests). After coffee and pudding, they can introduce you to the restaurants famous dogfluencer, Puchi Jr, which at the point of closing is the sleepiest little fluffy ball (although according to Zaiyu she seeps all the time) and yet, still bows gracefully when Joyeta (Den’s pastry chef) encourages her to gesticulate ‘Arigato’.

Najbardziej charakterystyczną cechą Den jest atmosfera, która połączona z pysznym jedzeniem sprawia niezwykłe wrażenie. Od progu pracownicy witają cię niczym gościa we własnym domu, którym chcą się jak najlepiej zająć. W Den nie ma miejsca na zadęcie i sztuczne uśmiechy kelnerów, którzy wręcz palą się do żartów czy pogaduszek, a nawet wspólnego selfi. Cała ekipa zachęca do robienia zdjęć dań, a jeśli ktoś zechce, zgadzają się na pisanie po ścianach, które wypełnione są autografami mniej i bardziej znanych gości. A po deserze i kawie jest szansa, że uda ci się spotkać pieska właścieciela - słynną dogfluencerkę Puchi Jr. O tak późnej porze ta radosna kulka jest dość śpiąca (chociaż Zaiyu mówi, że mała śpi non stop!), jednak zachęcona przez Joyetę (cukiernika w Den) kłania się wdzięcznie ma hasło „Arigato”.

annakrauzeden12
annakrauzeden13
A pop-up from Portland’s Heart Coffee Roasters

A pop-up from Portland’s Heart Coffee Roasters

annakrauzeden16
And who is that face on a Starbucks-styled coffee cup?

And who is that face on a Starbucks-styled coffee cup?

My SkinnyDip London phone case that happened to be a huge hit with all staff!

My SkinnyDip London phone case that happened to be a huge hit with all staff!

Puchi Jr, the dogfluencer!

Puchi Jr, the dogfluencer!

I think that’s what makes a great restaurant for me. Attention to details which are often forgotten by others - that an experience is based not only on the fantastic and clever food. It also depends on the feel of the place created by a truly passionate owner, who also cares about his staff - and that translates onto the way they care about the guests. All that combined makes Den a truly happy restaurant.

Moim zdaniem na tym polega sukces restauracji. Dbałość o szczegóły tak często pomijane przez innych, mianowicie to, że nasze doświadczenie to nie tylko świetne i pomysłowe dania, ale też atmosfera stworzona przez właściciela troszczącego się o współpracowników - co przekłada się ma ich opiekę nad gośćmi. To sprawia, że Den jest naprawdę radosną restauracją.


Not a sponsored post. The contents of this post belong to me, they may not be used for commercial purposes without my consent. If reposted, please credit me.

Post niesponsorowany. Zawartość posta należy do mnie i nie może być używana w celach komercyjnych bez mojej zgody. W przypadku udostępnienia któregokolwiek z elementów proszę o oznaczenie mnie jako twórcy.

The Land of the Rising Sun

Japan Diaries - Part I

Since my first visit to Japan, I knew returning was just a matter of time. It’s one of these countries that’s so different from any other place in the world and yet, immediately makes you feel at home and seduces you with its magical game of contrasts.

Scroll down to view it through the eye of my lense.

Kiedy odwiedziłam Japonię po raz pierwszy wiedziałam, że powrót jest tylko kwestią czasu. Kraj Kwitnącej Wiśni, choć tak odmienny od jakiegokolwiek miejsca, w którym byłam, jednocześnie z miejsca sprawia, że czuję się tam jak w domu. Japonia nieustannie zachwyca magiczną grą kontrastów i nowymi odkryciami.

Zobacz Japonię przez soczewkę mojego aparatu.

FUKUOKA

AnnaKrauzeFukuoka01
AnnaKrauzeFukuoka02
AnnaKrauzeFukuoka03
AnnaKrauzeFukuoka04
AnnaKrauzeFukuoka05
AnnaKrauzeFukuoka06
AnnaKrauzeFukuoka07
On board Shinkansen - Bullet Train

On board Shinkansen - Bullet Train

HIROSHIMA

AnnaKrauzeHiroshima01
Okonomoyaki - totally reasonably-sized portion!

Okonomoyaki - totally reasonably-sized portion!

AnnaKrauzeHiroshima03
AnnaKrauzeHiroshima04
AnnaKrauzeHiroshima05
Hiroshima Peace Memorial Park

Hiroshima Peace Memorial Park

Hiroshima Castle

Hiroshima Castle

AnnaKrauzeHiroshima08

MIYAJIMA

AnnaKrauzeMiyajima01
Backpack: GANDYS

Backpack: GANDYS

AnnaKrauzeMiyajima03
AnnaKrauzeMiyajima04
AnnaKrauzeMiyajima05
AnnaKrauzeMiyajima06
AnnaKrauzeMiyajima07

HIMEJI CASTLE

AnnaKrauzeHimeji01
AnnaKrauzeHimeji02

OSAKA

AnnaKrauzeOsaka01
AnnaKrauzeOsaka02
AnnaKrauzeOsaka03
AnnaKrauzeOsaka04
AnnaKrauzeOsaka05
AnnaKrauzeOsaka06
AnnaKrauzeOsaka07

NARA

AnnaKrauzeNara01
AnnaKrauzeNara02
AnnaKrauzeNara03
AnnaKrauzeNara04
AnnaKrauzeNara06
AnnaKrauzeNara05
AnnaKrauzeNara08
AnnaKrauzeNara07
AnnaKrauzeNara09

KANAZAWA

AnnaKrauzeKanazawa01
AnnaKrauzeKanazawa02
AnnaKrauzeKanazawa03
AnnaKrauzeKanazawa04
AnnaKrauzeKanazawa05
AnnaKrauzeKanazawa06
AnnaKrauzeKanazawa07
AnnaKrauzeKanazawa08
AnnaKrauzeKanazawa09
AnnaKrauzeSTSuzuki
AnnaKrauzeKanazawaDTSuzuki
AnnaKrauzeKanazawa09
AnnaKrauzeKanazawaDTSuzuki02
AnnaKrauzeKanazawa10

The contents of this post belong to me, they may not be used for commercial purposes without my consent. If reposted, please credit me.

Zawartość posta należy do mnie i nie może być używana w celach komercyjnych bez mojej zgody. W przypadku udostępnienia któregokolwiek z elementów proszę o oznaczenie mnie jako twórcy.